¿Qué inspiró la creación de «La Sibila Romaní»? ¿Cómo nació la idea para esta novela?

Primeramente, mis convicciones y creencias de que lo paranormal también forma parte de nosotros, aunque esté más allá del alcance de la comprensión científica, como ciertas anécdotas y experiencias vividas fuera de toda lógica, la inmortalidad del alma, el ocultismo y la adivinación, la curación del mal de ojo, el espiritismo, la percepción extrasensorial y las visiones que pueden llegar a augurar hechos futuros antes de que sucedan.

Cuando tomé la decisión de escribir la idea ya bullía firme y claramente en mi cabeza, quería hablar de estos temas esotéricos, que fuera una mujer la protagonista de mi novela, una mujer fuerte, valiente, empática, mística, sibilina, cabalística  y con ciertas habilidades como la clarividencia, la aptitud para ver el futuro y el pasado con solo tocar las manos de la gente y a través de los sueños, con capacidad para comunicarse con entidades de otro plano o dimensión (espíritus, fantasmas, demonios o ángeles), con la facultad de la precognición y la visitación de diversas deidades en sus experiencias oníricas, además de la lectura de los naipes del tarot. Con esta última técnica he adquirido a lo largo de los años destreza y práctica, de ahí que la incluyera.

Para aunar todas estas características opté por una joven de origen romaní, ya que su cultura está impregnada de todas estas, y otras muchas, cualidades.

Por otro lado, la inspiración llegó de la mano de mis propias vivencias, y en gran medida influyeron en la trama mis alumnos de etnia gitana, su cultura, forma de vida, su pasión por el cante y sus ritos, además de una novela en concreto que leí, «El círculo mágico», en la que se hablaba de la sibila de Cumas:

             La visión de la sibila era tan profunda y de tan largo alcance que los dioses le concedieron el deseo que quisiera. Pidió vivir mil años, pero olvidó pedir juventud. Cuando se acercaba al final de la vida se había encogido tanto que sólo quedaba de ella la voz, que seguía profetizando desde una pequeña ánfora de cristal colocada en su vieja cueva de los misterios.

Katherin Neville.

La novela abarca varios géneros literarios, ¿cómo fue el proceso de combinar elementos de fantasía, ciencia ficción, historia y otros géneros en una sola obra?

No me resulto difícil integrarlos, el argumento así lo requería, la fantasía y la ciencia ficción estaban asegurados con las habilidades y cualidades de Jayah.

En cuanto al género histórico, la trama exigía una época anterior a la nuestra y finales del siglo XIX y principios del XX se ajustaba perfectamente al nomadismo de esta etnia.

No hay novela que se precie en la que no aparezca el romance y en esta historia es parte imprescindible, siendo este el motor de los protagonistas para superar las adversidades.

Haciendo trabajo de campo e investigación descubrí y decidí incorporar canciones, cuentos y leyendas romaníes, con sus propias reflexiones, de diversos países y continentes recorridos por el pueblo cíngaro como consecuencia de su vida errante.

¿Qué papel juega la cultura romaní en la trama y el desarrollo de los personajes?

Juega un papel decisivo, en la novela se abordan diferentes aspectos culturales y costumbres romaníes, desde el casamiento hasta los ritos funerarios, la aparición de seres mitológicos o deidades y se incorpora el idioma caló, también conocido como calé, zincaló o romaní ibérico, que es una lengua variante del romaní, que se originó por la sustitución lingüística de la lengua original gitana, por los idiomas romances de su entorno, fundamentalmente el castellano.

La protagonista, Jayah, tiene habilidades especiales como la adivinación y la precognición. ¿Cómo reflejaste los aspectos de la videncia y la clarividencia de tu personaje?

En el argumento se narra cómo las mujeres de este clan nacen con el don de profetizar acontecimientos, un don que se ha ido traspasando de generación en generación y que Jayah ha adquirido de forma extraordinaria, superando en mucho a sus antepasadas. 

Pero, ¿cómo hacer que las videncias y precogniciones de Jayah fueran verosímiles? ¿Cómo aparecen sus visiones?

Haciéndome estas preguntas fue cuando surgió la idea y me incliné por los sueños, que cada noche Jayah pudiera predecir diversos sucesos a través de sus experiencias oníricasy que estas le ofrecieran toda sensación real que el cuerpo humano fuera capaz de percibir en la realidad, que pudiera sentir el dolor, el aire y la brisa, el miedo y la angustia, el calor y el frío, el olor, el sabor, el amor y el deseo, la textura…

Además, tal y como explico al inicio de la entrevista también puede profetizar asiendo las manos de las personas y con la echada de los arcanos mayores.

¿Cuál es la importancia del simbolismo de los colores en la narrativa y el desarrollo de la historia? ¿Y el significado de los nombres propios?

La simbología del color es crucial en las percepciones de Jayah, son parte esencial de la novela, utiliza los colores para poder descifrar sus visiones. Cuando ella coge las manos, de las personas que requieren sus habilidades, en ocasiones ve las imágenes relacionadas con lo que le preguntan, pero en otras ve colores y estos le indican diferentes emociones y sentimientos. Decidí integrar este concepto para darle otra dimensión a sus precogniciones.

En cuanto a los nombres, como la narración está cargada de simbología, al buscar nombres gitanos y ver sus significados, pensé que sería otro matiz interesante a añadir y que mis lectores pudieran conocer igual que yo, de ahí me dije: «si añado la designación verbal y el origen de los nombres gitanos, ¿por qué no el del resto de los personajes?» De esta manera muchos de mis lectores podrán descubrir el significado y origen de su nombre.

Gala Cano. Autora de “La Sibila Romaní”.

¿Cómo integraste tus propias experiencias y creencias esotéricas en la trama de la novela?

En este sentido integré la echada de las cartas del tarot, cada una de las que se reflejan en el libro son echadas reales que yo misma me hacía cómo si fuera la protagonista y me preguntaran a mí los personajes, de esa manera, según me contaban los naipes iba agregando las historias.

¿Qué desafíos enfrentaste al escribir una novela con elementos autobiográficos entrelazados con ficción y fantasía?

No llego a verlo como un desafío, en la narración se incluyen anécdotas de mi vida, recuerdos de mi infancia y de la de mi hermana, situaciones vividas con mi perro…que varié para que se adaptaran a la historia.

Por otro lado, existen descripciones en las que incluyo a personas conocidas y queridas como es el caso de mi padre, que por desgracia no podrá llegar nunca a leer esta novela, además de los nombres de familiares y amigos cercanos, aunque evidentemente no pude incluirlos a todos.

¿Cómo fue tu experiencia al explorar el folclore romaní?

Me resultó fascinante descubrir este folclore, es una cultura muy diversa, venida y aunada de diferentes países, desde la India que fue de donde partió esta etnia, hasta Persia, Anatolia, Europa e incluso el norte de África.

¿Cuál es el mensaje principal que esperas que los lectores obtengan de «La sibila romaní»?

Cuando me hacen esta pregunta siempre respondo lo mismo, el mensaje que quiero transmitir es:

                              Que todo es posible y que la «magia» existe.

¿Qué consejos tienes para los escritores que desean combinar múltiples géneros literarios en sus obras?

Lo más importante es tengan una idea clara de lo que quieren plasmar y de ahí se pueden ir añadiendo diversos géneros literarios. Si nos ponemos a pensar, realmente la mayoría de los libros incluyen más de uno, por ejemplo, una novela histórica suele conllevar una historia de amor, diversas muertes y siempre se añaden matices ficticios a la trama.

¿Qué podemos esperar de tus futuros proyectos literarios? ¿Continuarás explorando temas esotéricos y fantásticos en tus próximas obras?

Es muy probable que el esoterismo y la fantasía formen parte de mis futuras obras, por ahora ya está gestada la segunda parte y no descarto componer una precuela e incluso escribir otro tipo de géneros.

Deja una respuesta